Por Linhas Tortas

O mundo sob os olhos de uma pessoa comum

Grupos de Tradução Livre

with 4 comments

RPG no Brasil não compõe um mercado tão grande como gostariam os rpgistas e as editoras, como consequência, temos uma lista curta de produtos traduzidos e um monopólio por parte da Devir da maioria dos produtos.

Não acho a Devir uma má editora, mas de fato ela poderia melhorar, a qualidade de alguns de seus trabalhos é baixa e o número de títulos traduzidos é pequeno se comparado ao mercado Norte-Americano. Hoje temos a Jambo que cuida de alguns títulos menores não viculados aos sistemas rpgísticos mais famosos (D&D e Mundo das Trevas aka D20 system e Storyteller).

Considerando esse meio, alguns rpgistas se juntaram e criaram grupos de tradução livre como Rogue Council, Nação Garou e Movimento Anarquista (todos do Mundo das Trevas, que traduzem títulos de Mago, Lobisomem e Vampiro, respectivamente). Eles traduzem livros que não chegaram aqui pela Devir, os grupos não apoiam a pirataria, mas fazem o que fazem por necessidade, já que muito jogador não gosta ou não sabe mesmo ler em inglês.

Em meio a esse mecardo pequeno e monopolista o jeito é realmente quem gosta se mexer ao invés de esperar que as “grandes” empresas façam as coisas com a melhor qualidade possível.

Written by Silvano

21/01/2009 às 9:56 pm

Publicado em Jogos

Tagged with , , ,

4 Respostas

Subscribe to comments with RSS.

  1. Eles podiam não apoiar a pirataria, mas tampouco apoiar o monopólio. Além de moralmente errado, é economicamente ineficiente. Portanto, grifa aí: contra a pirataria, mas contra também os monopólios. Só pra enfatizar, hehe

    Resposta: Concordo plenamente, eles são contra o monopólio também, mas legalmente a Devir não se enquandra como monopolista porque o faturamento dela é relativamente pequeno, só que em termos praticos só tem ela de empresa que traduz e vende títulos de rpg.

    Manoel Galdino

    22/01/2009 at 1:32 pm

  2. hmm…. nicho de mercado??? $.$
    xD

    Resposta: Tradução de livros de RPG? a idéias desses grupos é distribuição gratuita e caso não fosse precisaria de autorização da Devir, que detem os direitos desses livros e talz. Não é algo rentável.

    Guilherme

    03/02/2009 at 7:17 pm

  3. ahhhhhhhh… é uma lástima.

    mas por outro lado é uma maravilha. só faz o trabalho quem ama rpg

    Guilherme

    10/02/2009 at 9:32 pm

  4. Criei recentemente um grupo de tradução de materiais gratuitos liberados pela Wizards, quem estiver interessando em ajudar o grupo é este:

    http://groups.google.com.br/group/tradutores-voluntarios-de-rpg/

    Também pretendo pegar outros projetos não ligados a WoTC, mas por enquanto serão traduzidos estes livros e materiais:

    http://www.wizards.com/default.asp?x=dnd/dnd/downloads

    E como vão as traduções de vocês?

    Abs!

    Cristiano Lagame

    28/05/2010 at 11:59 am


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: